KOL ELIYOHU

Shelach Lecha
Kol Eliyohu - Parshas Shelach Lecha
Printer Friendly Version

Why does the Torah say that the spies came to the Valley of Eshkol when it was not yet called by that name?

(13,23) They came to the Valley of Eshkol (נחל אשכל) and they cut a branch with a cluster of grapes…They called that place the Valley of Eshkol (נחל אשכול) because of the cluster which the children of Yisrael cut from there.

The question which needs to be asked here is how could the Torah say that they came to the Valley of Eshkol when it was not yet called by that name?

We can answer that actually from earlier times it was already called by that name after a man named Eshkol, like the name of one of the friends of Avrohom - Aner, Eshkol (אשכל without a vav) and Mamre. But Chazal taught in the gemara Succah that the words בסכת בסכת בסכות signify four, and so too the words קרנת קרנת קרנות, because even though we pronounce the words as if they were all plural, only when it has a vav does it signify the plural but without a vav it signifies only one. And it seems to me that actually there used to be a difference in pronounciation between the two spellings.

So too here, we can explain that that the place had been called נחל אשכל without a vav for the man named Eshkol, but when they cut the cluster of grapes the place became called נחל אשכול with a vav to allude to the two reasons why it was named thus - for the man and for the cluster. Therefore the Torah writes "and they came to נחל אשכל" without a vav, and afterwards it writes "they called that place נחל אשכול" with a vav.

We can explain the posukim in parshas Vayishlach in a similar fashion, where the Torah writes in Bereishis (34,17) "and Yaakov journeyed to Succos (סכתה) and built for himself a house, and for his cattle he made booths (סכת). Therefore, he called the name of the place Succos (סכות)". Here too we have the same difficulty that we had above, and so we must explain like before that for this reason it writes that "Yaakov journeyed סכתה" without a vav, and then wrote that "therefore he called the name of the place סכות" with a vav, to allude to the two reasons for naming the place thus.

Back to the top
To be continued Bs"d
Back to the Home Page